സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 29:11
MOV
11. എന്റെ മക്കളേ, ഇപ്പോൾ ഉപേക്ഷ കാണിക്കരുതു; തന്നെ ശുശ്രൂഷിക്കേണ്ടതിന്നു തന്റെ സന്നിധിയിൽ നില്പാനും തനിക്കു ശുശ്രൂഷക്കാരായി ധൂപം കാട്ടുവാനും യഹോവ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നുവല്ലോ.



KJV
11. My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

KJVP
11. My sons, H1121 be not H408 now H6258 negligent: H7952 for H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 you to stand H5975 before H6440 him , to serve H8334 him , and that ye should minister H1961 H8334 unto him , and burn incense. H6999

YLT
11. My sons, be not now at rest, for on you hath Jehovah fixed to stand before Him, to serve Him, and to be to Him ministering and making perfume.`

ASV
11. My sons, be not now negligent; for Jehovah hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.

WEB
11. My sons, don\'t be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.

ESV
11. My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him."

RV
11. My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.

RSV
11. My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to be his ministers and burn incense to him."

NLT
11. My sons, do not neglect your duties any longer! The LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to lead the people in worship and present offerings to him."

NET
11. My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to serve in his presence and offer sacrifices."

ERVEN
11. So my sons, don't be lazy or waste any more time. The Lord chose you to serve him {in the Temple} and to burn incense."



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 29:11

  • എന്റെ മക്കളേ, ഇപ്പോൾ ഉപേക്ഷ കാണിക്കരുതു; തന്നെ ശുശ്രൂഷിക്കേണ്ടതിന്നു തന്റെ സന്നിധിയിൽ നില്പാനും തനിക്കു ശുശ്രൂഷക്കാരായി ധൂപം കാട്ടുവാനും യഹോവ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
  • KJVP

    My sons, H1121 be not H408 now H6258 negligent: H7952 for H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 you to stand H5975 before H6440 him , to serve H8334 him , and that ye should minister H1961 H8334 unto him , and burn incense. H6999
  • YLT

    My sons, be not now at rest, for on you hath Jehovah fixed to stand before Him, to serve Him, and to be to Him ministering and making perfume.`
  • ASV

    My sons, be not now negligent; for Jehovah hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.
  • WEB

    My sons, don\'t be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.
  • ESV

    My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him."
  • RV

    My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.
  • RSV

    My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to be his ministers and burn incense to him."
  • NLT

    My sons, do not neglect your duties any longer! The LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to lead the people in worship and present offerings to him."
  • NET

    My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to serve in his presence and offer sacrifices."
  • ERVEN

    So my sons, don't be lazy or waste any more time. The Lord chose you to serve him {in the Temple} and to burn incense."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References